jueves, 21 de abril de 2011

Hoy me limito a hablar de Picasso .Primera entrega

Hoy me limito a hablar de Picasso, pero no sin antes referirme a los “petimetres” de Goya. Robert Hughes describe muy bien a estos personajes en la sociedad española del XVIII, era el término con el que se denominaba a los afrancesados aspirantes a hacerse un hueco entre las clases más nobles de la época , en contraste estaban los llamados “majos “ y “majas”, gentes de calle ,de taleguilla corta con aires de cowboys y navaja en el fajín el lugar de revolver, Goya gustaba de mezclarse con estos últimos ,al tiempo que se codeaba con las más altas esferas sociales del Madrid cortesano del XVIII.

La palabra petimetre derivaba del vocablo francés petit-maître. Representaba al pretencioso ,al que juzgaba los modales, la vestimenta y el lenguaje según el éxito alcanzado en la imitación de lo francés ,y en menor medida de las costumbres italianas.

Hebilla enorme y zapato pequeño ,medias blancas y brillantes ,sin calcetines ,calzón justo hasta la rodilla ,traje verde inglés ,magníficos botones con retratos, chaleco blanco ,tupé rizado ,coleta corta ,talle en los sobacos. Con esto y con un gran sombrero deshilachado, una corbata que cubre el cuello de una ola de muselina ,aguas de olor ,rapé ,capa escarlata, aplomo y mucho dinero ,es petimetre quien lo desea. Un petimetre que se precie ,escribe Cadalso ,tiene que aparentar sofisticación , pero despreciar al verdadero conocimiento .Debe menospreciar su país y a sus antepasados, pero escuchar humildemente el consejo de los peluqueros franceses, los sastres ,los profesores de baile ,los cantantes de ópera y los chefs. Aunque no es necesario que sepa hablar otros idiomas, el petimetre debe conocer algunas expresiones extranjeras ,frases breves o palabras sueltas del francés y , si es posible, también del italiano ,con las que salpicar su conversación y adquirir de este modo un aire galante.

Con esta frivolidad , no se proponían tanto impresionar a los italianos o franceses de visita sino a los españoles que nunca habían salido del país. ¡Y que actual sigue siendo estooo!

Y con todo esto ¿por qué Picasso no se hizo llamar Pablo Ruíz como corresponde? Me inclino a pensar que más fue una decisión tardía ante la incomodidad de pronunciar la palabra Ruíz por parte e los franceses durante su estancia en Paris. El caso es que esa perdida del Ruíz ha sido culpa de las pretensiones por parte de muchos de adobarse la procedencia de Pablo Ruíz Picasso.. Lo que está más que claro a día de hoy es que Picasso era andaluz ,concretamente malagueño ,de padre procedente de la Cordoba de Julio Romero de Torres. La pintura de Picasso es andaluza ,la más andaluza de todas las pinturas realizadas, más andaluza incluso que la de Julio Romero de Torres , el Guernica es un cuadro andaluz, representa los componentes básicos de tal cultura , y tal forma de amar la vida en todas sus raíces “moras” , Picasso era tan andaluz como Alberti, también amaba el cante , las bulerías y los tablaos como el que más, Picasso era taurino , y no precisamente un taurino de Nimes .Llanto ,coraje, soleás, desgarro ,hambruna, bulería , fandango , chirigotas y saetas, todo eso es “Guernica”. Picasso era Vasco ,nos dijo Jorge Oteiza y, es cierto que era vasco , por que el vasco de Picasso es andaluz, como todo lo que toca . Guernica no es sólo ,la guerra civil del XX , Guernica es también la guerra de Goya, la traición de Fernando VII, de Godoy, Guernica es la historia de España , la historia de Andalucía ,la historia de Málaga y la historia de Pablo Ruiz.

No hay comentarios:

Publicar un comentario